2007/02/03

丁亥元日賦筆二首 : 徐持慶

居移三載穗, 圓夢喜還家。
已了勞形牘, 重烹息影茶。
憂愁來日拆, 壽歲此朝加。
柏酒軒中醉, 何需指杏花。


註:
﹙1﹚柏酒:古代風俗,以柏葉後凋而耐久,因取其葉浸酒,元旦共飲,以祝長壽。南朝梁宗懍《荊楚歲時記》正月一日:“長幼悉正衣冠,以次拜賀,進椒、柏酒,飲桃湯。”
﹙2﹚杏花:指杏花村酒家。此句意指“何必要去杏花村酒家呢?”唐代杜牧《清明》詩:“借問酒家何處有,牧童遥指杏花村。”

移居廣州三載,現在畢業回家,終於卸下了磨人的繁重課業,又可重新享受隱逸式的品茗閑居生活。今天是元日,那些煩擾的事兒明天才去理會罷;從今天起我們又增添了一歲。在敲夢軒中就可以品嘗到新年的美酒,何必要去杏花村呢?


其二
管他落日已偏西, 送犬迎豚興自迷。
頭上何妨添白髮, 心中未肯唱黄雞。
莫教典籍封蛛網, 任令韶光賽馬蹄。
漫舉屠蘇思暨大, 彷聞窗外杜鵑啼。


註:
﹙1﹚唱黄雞:人們常用“白髮” 、“黄雞”比喻世事匆促,光景催年,發出遲暮的傷感與衰颯的哀吟。蘇東坡《浣溪沙》詞:“誰道人生無再少,門前流水尚能西,休將白髮唱黄雞。”
﹙2﹚屠蘇:酒名。也作“酴酥”、“屠酥”。古代風俗於農曆正月初一飲屠蘇酒。見南朝梁宗懍《荊楚歲時記》。
﹙3﹚杜鵑啼:杜鵑,鳥名。又名杜宇、子規。杜鵑啼叫聲仿如一聲聲道“不如歸去”。元王實甫《西廂記》 第五本第四折:“不信呵去那綠楊影裏聽杜宇,一聲聲道‘不如歸去。’”

一點也不理會自己已近暮年,我還是興高彩烈地送走卸任的狗年、迎接肖猪的新春。頭上添些白髮又何妨呢?可我心中卻全無遲暮之感。別把經籍荒廢,要趕緊進取,因為光景催年,別令那飛逝得快過駿馬奔馳的時光輕輕溜走。當我悠閑地在品嘗着祝賀元旦的美酒時,心中卻無由地思念起暨南大學來,這時彷彿聽聞窗外有杜鵑在一聲聲道“不如歸去”,叫我重返校園。
2007/2/18