己丑春聯:黃坤堯
『己宮守正沖宵漢
丑手摩天摘斗牛』
《說文》云:「己,中宮也,象萬物辟藏詘形也。己承戊,象人腹。」又云:「丑,紐也,十二月萬物動用事,象手之形。時加丑,亦舉手時也。」
我們希望通過此網站聯絡全球愛好中華詩詞的同道共襄發揚詩詞創作. 此網站乃我們二人所發起.
伴我春來錦綴株, 梅花喜共沫相濡。
山城客歲斟椒酒, 達市今朝換板符。
未以暮遲悲敗柳, 由知日晚惜桑榆。
己丑年詩千里寄, 問君賜和一牋無。
註:
﹙1﹚梅花喜共沫相濡:梅花,指筆者之內子,筆者內子名"若梅"。沫相濡,語出《莊子‧大宗師》:"相濡以沫。"多比喻為夫妻處於困境,互以微力相助的真情表現。
﹙2﹚山城客歲斟椒酒:山城,馬來西亞怡保市之別稱。椒酒,元旦所飲之酒。
﹙3﹚達市今朝換板符:達市,即達拉斯﹙DALLAS﹚,美國德薩斯州之首府。板符,即桃符板,類今之楹聯,元旦時在桃木板上刻字符懸於壁上。
﹙4﹚桑榆:語出唐•王勃《滕王阁序》:"北海雖賒,扶摇可接;東隅已逝,桑榆非晚。"東隅:指日出處,表示早年。桑榆:指日落處,表示晚年。
紅塵歲聿去如煙,休嗔雪鬢垂肩。天涯伴我有梅仙,相與尊前。
客館冬吟白雪,畫堂春泛紅聯。天倫北美叙纏綿,公曆新年。
註:
﹙1﹚歲聿:歲,一年。聿,助語詞。《詩‧唐風‧蟋蟀》:"蟋蟀在堂,歲聿其莫。"
﹙2﹚梅仙:指筆者內子,筆者內子名"若梅"。
﹙3﹚尊前:即樽前。
﹙4﹚白雪:戰國楚宋玉《對楚王問》中記載:有一個外地的歌者來到了郢都,在市集中唱著《下里巴人》這通俗的歌曲,跟著他一起唱和的人有數千人之多;後來他改唱比較不俗的《陽阿薤露》歌曲,跟著唱和的人就祇剩下數百人;等到他唱起高妙、優雅的《陽春白雪》歌曲,又夾雜著許多高難度的技巧,國中能夠一起唱和的人就寥寥無幾了。這不是因為歌者唱得不好聽,而是因為曲子愈高雅,能夠跟著唱和的人也就愈少。後來"陽春白雪"這句成語被用來比喻精深高雅的文學藝術作品。
人間歲月不居,逝去如煙,可別因年歲增添致使白髮加多而不快。遠旅天涯,幸喜有梅仙伴我,一起舉杯共慶新春。
身居客地,冬天時才吟誦過高雅的詩篇,轉瞬新年到了,春意就都泛溢在居室中的紅色春聯之上。一家人在美國情意纏綿融洽地共叙一堂,同慶公曆新年。
1.1.2009公曆元旦於美國德州